Tag Archive

Truly Awful Chinese

By Edwin

Some translated works should never, ever see the light of day. No matter who does them, they are just too awful to mention. I'm an American football fan, and my favorite player is Peyton Manning of the Indianapolis Colts. Imagine my surprise to see him speaking Chinese in a TV commercial! Thank God, there were subtitles! I did not recognize a... »

Game Localization Award

By Edwin

At the GDC Localization Summit, there was an extended discussion about having a Localization Award. After all, we all want to have great localizations, and we need something to promote good work, yes? As discussed, the problem comes from several angles: Who is going to judge for the award? While we may have a few individuals competent to judge three, four or... »

Hillary's Russian Translator

By Edwin

Last week, the world was abuzz when Hillary Clinton, the new US Secretary of State, presented her Russian counterpart with a Reset Button that was famously mis-translated. Instead of reset, the word used means to Overload or Overcharge. What an outrage! Americans don't understand other languages! We've known this for years! What's your (or, rather, since I am an American and... »

Is That Translator Asking for a Review?

By Edwin

We do not offer public reviews of our translators. Ever. It won't happen. Yes, we do like you (those of you who are good and meet your deadlines). No. No reviews on Proz.com or Translatorscafe.com or Craigslist or anywhere else that is publicly available. Why? Imagine a bad translator (who is not aware of quite how bad he is). And he's awful.... »